韓国語初心者が親しみやすい歌詞を発見!
『 9muses 』の『 Dolls 』で
韓国語の勉強をしよう!と思ったのですが、
なんだか、難しい等の理由で
なかなか進まないので、
他に何かいいのないかな。。。と探していたら、
『ぼくの彼女は九尾狐』の中で流れている
『日照り雨( 여우비 )』という曲の
歌詞を見つけました。
ささーーーっと見てみたら、
『 Dolls 』より歌詞が短くて読みやすいし、
超初心者の私にはちょうどいいなと思ったので、
『 Dolls 』ではなく、
『日照り雨( 여우비 )』で、
韓国語の勉強をすることにしました(*^-^*)
---------------------------------------------
『日照り雨( 여우비 )』の歌詞
사랑을 아직 난 몰라서
恋を まだ 私は 知らなくて
더는 가까이 못가요
これ以上 近くに 行けないわ
근데 왜 자꾸만 못난 내 심장은
ところが なぜ しきりに 愚かな 私の 心臓は
두근거리나요
ドキドキするの?
난 당신이 자꾸만 밟혀서
私は あなたが しきりに 踏まれて
그냥 갈 수도 없네요
ただ 行くことも できないわ
이루어질 수도 없는
叶うことも ない
이 사랑에
この 恋に
내 맘이 너무 아파요
私の 心が 本当に 苦しいわ
하루가 가고
一日が 過ぎて
밤이 오면
夜が 来ると
난 온통 당신 생각 뿐이죠
私は すっかり あなたのことばかりよ
한심스럽고
情けなくて
바보 같은 날
バカみたいな 私を
어떻게 해야 좋을까요
どう すれば いいでしょうか
마음이 사랑을 따르니
心が 恋に したがうから
내가 뭘 할 수 있나요
私が 何を することができるの?
이루어질 수도 없는
叶うことも ない
이 사랑에
この 恋に
내 맘이
私の 心が
너무 아파요
本当に 苦しいわ
하루가 가고
一日が 過ぎて
밤이 오면
夜が 来れば
난 온통 당신 생각 뿐이죠
私は すっかり あなたの ことばかりよ
한심스럽고
情けなくて
바보 같은 날
バカみたいな 私を
어떻게 해야 하나요
どう すれば いいの?
내 아픔이 무뎌져 버릴 날이
私の 苦しみが 鈍くなって しまう 日が
언제쯤 내게 오긴 할까요
いつごろ 私に 来るのでしょうか
한심스럽고
情けなくて
바보 같은 날
バカみたいな 私を
어떻게 하란 말인가요
どう しろと いうの?
달빛이 너무나 좋아서
月明かりが あまりに よくて
그냥 갈 수가 없네요
ただ 行く ことが できないわ
당신 곁에 잠시 누워 있을게요
あなたの そばに しばらく 横になって いるわ
잠시만
しばらくだけ
아주 잠시만
本当に しばらくだけ
この記事へのコメント