韓国語初心者が親しみやすい歌詞を発見!


『 9muses 』の『 Dolls 』で
韓国語の勉強をしよう!と思ったのですが、
なんだか、難しい等の理由で
なかなか進まないので、
他に何かいいのないかな。。。と探していたら、
『ぼくの彼女は九尾狐』の中で流れている
『日照り雨( 여우비 )』という曲の
歌詞を見つけました。

ささーーーっと見てみたら、
『 Dolls 』より歌詞が短くて読みやすいし、
超初心者の私にはちょうどいいなと思ったので、
『 Dolls 』ではなく、
『日照り雨( 여우비 )』で、
韓国語の勉強をすることにしました(*^-^*)


---------------------------------------------

『日照り雨( 여우비 )』の歌詞


사랑을 아직 난 몰라서
恋を まだ 私は 知らなくて

더는 가까이 못가요
これ以上 近くに 行けないわ

근데 왜 자꾸만 못난 내 심장은
ところが なぜ しきりに 愚かな 私の 心臓は

두근거리나요
ドキドキするの?

난 당신이 자꾸만 밟혀서
私は あなたが しきりに 踏まれて

그냥 갈 수도 없네요
ただ 行くことも できないわ

이루어질 수도 없는
叶うことも ない

이 사랑에
この 恋に

내 맘이 너무 아파요
私の 心が 本当に 苦しいわ

하루가 가고
一日が 過ぎて

밤이 오면
夜が 来ると

난 온통 당신 생각 뿐이죠
私は すっかり あなたのことばかりよ

한심스럽고
情けなくて

바보 같은 날
バカみたいな 私を

어떻게 해야 좋을까요
どう すれば いいでしょうか

마음이 사랑을 따르니
心が 恋に したがうから

내가 뭘 할 수 있나요
私が 何を することができるの?

이루어질 수도 없는
叶うことも ない

이 사랑에
この 恋に

내 맘이
私の 心が

너무 아파요
本当に 苦しいわ


하루가 가고
一日が 過ぎて

밤이 오면
夜が 来れば

난 온통 당신 생각 뿐이죠
私は すっかり あなたの ことばかりよ

한심스럽고
情けなくて

바보 같은 날
バカみたいな 私を

어떻게 해야 하나요
どう すれば いいの?

내 아픔이 무뎌져 버릴 날이
私の 苦しみが 鈍くなって しまう 日が

언제쯤 내게 오긴 할까요
いつごろ 私に 来るのでしょうか

한심스럽고
情けなくて

바보 같은 날
バカみたいな 私を

어떻게 하란 말인가요
どう しろと いうの?

달빛이 너무나 좋아서
月明かりが あまりに よくて

그냥 갈 수가 없네요
ただ 行く ことが できないわ

당신 곁에 잠시 누워 있을게요
あなたの そばに しばらく 横になって いるわ

잠시만
しばらくだけ

아주 잠시만
本当に しばらくだけ



































この記事へのコメント